When English is the second language, who comes first?

8

28/09/2015 by Chris Green

globe-flagsAt our recent new Members class, one of the issues that struck me with great force was how many of those present did not have English as their first language, although it was the language we all had in common.  Apparently this is a global phenomenon: while English is not the most widely spoken language (think Chinese) it is the most widely spoke second language. The question of the language(s) we use on Sundays is suddenly a big one.

Do we need to run a service in another language?

Where I used to live there was a sizeable Korean population, and it was quite common for a church to have a Sunday afternoon service which was rented out to a Korean-speaking congregation.  Looking under the lid of it, what was actually happening was that couples were coming across to work in London, short term; the husbands had quite good English, which was why they had received this promotion, but their wives did not: hence the need for something language-specific.

Where I am now, we have a Spanish-speaking congregation in the afternoon.  This is not because there is a large hispanic population in the immediate area, but because there is a pastor who has the vision to reach and disciple Spanish speakers across north London.

In fact, the second language of this part of town is neither Spanish nor Korean, but Polish.  But when I asked one of our mission societies whether we needed to address that need he said that we didn’t need to worry: most of the Christians would be Catholic and heading into London for those churches, and in any case there was a strong desire to work in English.

While the media see it as an issue of refugees and riots, we have to see it through a gospel lens.

Our part of London claims to be the most multicultural part of the city.  I don’t know if that’s true – as far as I can see, every London borough seems to claim that.  But London’s now the most multicultural large city on the planet, so this issue is not going to go away.  And while the media see it as an issue of immigration, refugees and riots, we have to see it through a gospel lens.

What about those who have English as a second language?

This is what has hit home.  There is no single national grouping around here, but there is a significant number of people who have learnt English.  Yesterday I met Iranian and Chinese speakers, for the first time.  The week before it was French and Japanese. Before that, Turkish.

Now, this is wonderful.  Many of these people come from countries where the churches are small, and often struggling.  We think we are going through an arid time in the UK, but really, by comparison, we are stunningly blessed and free. We need to obtain some leverage from that. I spoke to someone yesterday about identifying a corner of the building where he could provide simultaneous translation for a particular language group yesterday.  That’s good news.

It also should remind us that we are temporary residents here too.  It’s not that other people are foreigners and I am not: I am a stranger and alien in this land, and my fellow sisters and brothers and I need to huddle together for safety and companionship

So this makes for a serious and long-term challenge.  We are going to have to review our publicity to make sure it is clear and straightforward.  Our sermons and services are going to need a careful look.  And I’ve just put up a poster about the best Bibles to buy if you’re learning English. From now on, we are going to have to watch our words. And, coincidentally, it should help us with the large number of ordinary English speakers who struggle with graduate-level language.

Deep down, it makes us wonder just how hospitable we are willing to be

Obviously, we can run English as a second language classes, if that’s appropriate.  That’s happened before. And we can run international evenings – the usual range of social events.

But deep down, it makes us wonder just how hospitable we are willing to be.

Think it through

  • What proportion of your congregation has English as a second language?
  • Would that have been the same answer ten years ago?
  • What resources do you need to offer, if there is a large population of a different language group in your area?
  • What changes do you need to make if there is a significant number of people who have learnt English?  What skills and tools do you need, and to make available?
  • What have you learnt along the way to help me?  Pile in!

8 thoughts on “When English is the second language, who comes first?

  1. Richard Weston says:

    Hi Chris,

    It’s not only language we have to think about. If we truly want to welcome people from other cultures we have to think about music and every other aspect of our church gatherings. In order to value people we need to value their cultures. We need to think too of the added cultural dimension others can bring which both enrich us and expand our vision of Christ. Paul tells us in Ephesians 3:18 that we need all the saints in order to fully grasp the height and depth and length and breadth of the love of Christ.

    Blessings

    Richard

    • Chris Green says:

      True, Richard – but the language point is more hidden, at least to me. Music, certainly in this part of N London, is a common point. At least, if it’s done excellently (our shared idolatry…)

  2. Dave says:

    Hi Chris, A large proportion of our congregation are now English as a second language. We are also running a service in Spanish on Saturdays would be good to make links with yours. WE also offer translation on Sundays and include some spanish songs For some language I’ve resorted to printing off notes via Google translate. Also I am now writing long hand versions of sermons though I still preach from notes. We have ESOL classes as well. These changes plus also changes in terms of literacy expectations even for 1st language English speakers coupled with the NIV revision proved the catalyst for a Bible review and so we are now using the NLT. This again has refreshed long term Christians in their Bible reading

    • Dave says:

      Oh and Richards point about cultures is true. We’ve been enriched by the Hispanic love of food, community and hospitality. But different cultures also stretch us pastorally bringing their own forms of idolatry. Just because it is cultural does not mean it is right but nor does it mean it’s wrong. And across all cultures you still get pride and power struggles , gossip, consumerism, marriage breakdown etc

    • Chris Green says:

      Thanks Dave. Our Spanish congregation is because of the vision of its founding pastor, not because there’s an obvious hispanic bloc. Translation is an issue, because there isn’t a dominant language once English is removed. We’re looking at English classes, and I’m open to NLT – I think it’s a v good translation for its level of dynamic equivalence (given that all translation is dynamic equivalence!).

  3. Matt Lloyd says:

    Chris, you mention your new members course. Out of interest, what do you cover at your new members course? And how formal is ‘members’? Thinking things through down in Bromley. thanks, Matt.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Publication of The Goldilocks Zone

Launch dayJanuary 18th, 2018
33 days to go.

Living as a Christian in the 21st century means we face constant battles to please God. That’s why I wrote ‘PURITY: Living to please God in an impure world – 15 daily readings in 1 Thessalonians.’

There’s only way to get it – by subscribing to my  email newsletter here.

Topics

God, Suffering and Joy

A conversation between me (with cancer) and Michael (with Multiple Sclerosis)

Terms and conditions

This blog does not share personal information with third parties nor do I store any information about your visit to this blog other than to analyse and optimise your content and reading experience. I am not responsible for republished content from this blog on other blogs or websites without my permission. This privacy policy is subject to change without notice.

I welcome your participation on the Ministrynutsandbolts site, and invite you to share ideas elsewhere on what you learn and read here. At the same time, I ask that you respect my intellectual property rights in the process.

You are welcome to link to my site or any specific post on my site, extract and re-post less than 200 words on any other site, provided you link back to my original post, or print my posts in any non-commercial publication (e.g., company newsletter, class syllabus, church newsletter, etc.), provided you include this copyright notice: “© 2017 Chris Green. All rights reserved. Originally published at www.ministrynutsandbolts.com.”

Please do not do the following without written consent: Re-post one of my posts in its entirety anywhere else on the Internet, use this content for commercial purposes, including selling or licensing printed or digital versions of my content, or alter, transform, or build upon this work.

If you have some use for my content that is not covered here, please contact me. If you would like me to do a guest post on your blog, email me at ministrynutsandbolts@gmail.com

Copyright does not apply to the titles of books, but transparency means I should own that the title of the blog is taken from the excellent ‘Ministry Nuts and Bolts: What They Don’t Teach Pastors in Seminary ‘ by Aubrey Malphurs (Kregel: 2nd edn. 2009)

© 2017 Chris Green

%d bloggers like this: